Dans le monde globalisé d’aujourd’hui, les normes de qualité jouent un rôle crucial dans de nombreux secteurs. Deux des normes les plus connues sont ISO 17100 et ISO 9001. Bien qu'elles soient souvent mentionnées dans le même souffle, elles répondent à des objectifs différents et ont des exigences spécifiques. Cet article met en évidence les différences et synergies les plus importantes entre ISO 17100 et ISO 9001.
Vous pouvez nous joindre par téléphone au +41 44 552 66 19 ou envoyer un e-mail à M. Markus Kukla, responsable de l'organisme de certification. Nous avons hâte d'avoir de tes nouvelles!
ISO 17100 : Focus sur les services de traduction
ISO 17100 est la norme internationale spécifiquement destinée aux services de traduction. Il définit les exigences pour tous les aspects du processus de traduction, la qualité et les qualifications des personnes impliquées. Les principaux objectifs de la norme ISO 17100 sont :
Qualifications des traducteurs : garantir que tous les traducteurs possèdent les compétences et qualifications professionnelles nécessaires.
Processus et procédures : Définition détaillée des processus de travail, depuis l'acceptation de la commande de traduction jusqu'à la livraison du produit final.
Traçabilité : Assurer la traçabilité de toutes les étapes de traduction et des personnes responsables.
ISO 9001 : Management général de la qualité
La norme ISO 9001, quant à elle, est une norme générale de gestion de la qualité applicable à un large éventail d’industries et d’entreprises. Les principaux objectifs de la norme ISO 9001 comprennent :
Satisfaction client : se concentrer sur la satisfaction des besoins des clients et sur l’amélioration continue de la satisfaction client.
Approche axée sur les processus : promouvoir une approche de gestion axée sur les processus pour accroître l'efficience et l'efficacité.
Amélioration continue : Mise en place de mécanismes d'amélioration continue des processus d'affaires.
Différences importantes
Champ d'application : l'ISO 17100 est spécifiquement conçue pour les services de traduction, tandis que l'ISO 9001 s'applique à un large éventail d'industries.
Exigences spécifiques : La norme ISO 17100 accorde une grande importance aux qualifications et aux compétences des traducteurs ainsi qu'à la traçabilité des processus de traduction. La norme ISO 9001, quant à elle, se concentre sur les principes généraux de gestion et la satisfaction des exigences des clients.
Documentation des processus : la norme ISO 17100 exige une documentation détaillée de tous les processus de traduction, tandis que la norme ISO 9001 permet une documentation flexible qui peut être adaptée aux besoins spécifiques de l'entreprise.
Synergies
Malgré leurs différences, les normes ISO 17100 et ISO 9001 offrent également des synergies importantes :
Amélioration de la qualité : les deux normes visent à améliorer la qualité des services, ce qui se traduit par une plus grande satisfaction des clients.
Efficacité des processus : la mise en œuvre des deux normes favorise une conception et une optimisation efficaces et efficientes des processus.
Avantage concurrentiel : les entreprises qui mettent en œuvre les deux normes peuvent accroître leur compétitivité en démontrant leur capacité à fournir des services de haute qualité.
Conclusion
ISO 17100 et ISO 9001 sont toutes deux des normes importantes dans le domaine de la gestion de la qualité, mais elles ont des objectifs différents. Alors que l'ISO 17100 s'adresse spécifiquement au secteur de la traduction, l'ISO 9001 est une norme intersectorielle pour la gestion générale de la qualité. La mise en œuvre des deux normes peut aider les entreprises à optimiser leurs processus, à améliorer la qualité de leurs services et, à terme, à accroître la satisfaction de leurs clients. Les entreprises qui tirent parti de ces synergies sont bien équipées pour réussir sur un marché concurrentiel.