Juli 23

Top-Herausforderungen bei der Einführung von ISO 18587

Die Einführung der ISO 18587, die den Prozess der Nachbearbeitung maschinell erstellter Übersetzungen standardisiert, kann für viele Unternehmen im Bereich der Übersetzungsdienste eine große Herausforderung darstellen. Während die Vorteile einer solchen Zertifizierung – wie erhöhte Qualität und Konsistenz – unbestreitbar sind, gibt es mehrere Hürden, die überwunden werden müssen. In diesem Artikel beleuchten wir die Top-Herausforderungen bei der Einführung von ISO 18587 und bieten Lösungsansätze, um diese erfolgreich zu meistern.

Sie erreichen uns telefonisch unter +41 44 552 66 19 oder schreiben Sie eine E-Mail an Herrn Markus Kukla, Leiter der Zertifizierungsstelle. Wir freuen uns auf Ihre geschätzte Kontaktaufnahme!

Verständnis und Akzeptanz der Norm

Herausforderung: Die ISO 18587-Norm ist umfassend und komplex. Ein vollständiges Verständnis und die Akzeptanz der Norm durch alle Mitarbeiter kann zeitaufwendig und schwierig sein.

Lösung: Schulungen und Workshops sind entscheidend. Investieren Sie in umfassende Schulungsprogramme, um sicherzustellen, dass alle Mitarbeiter die Anforderungen und Vorteile der Norm verstehen. Ein interner ISO 18587-Experte kann als Ansprechpartner fungieren und kontinuierliche Unterstützung bieten.

Anpassung der bestehenden Prozesse

Herausforderung: Die Integration der ISO 18587 erfordert möglicherweise signifikante Änderungen an bestehenden Arbeitsprozessen und Workflows, was zu Widerstand und Verwirrung führen kann.

Lösung: Führen Sie eine gründliche Prozessanalyse durch und entwickeln Sie einen detaillierten Implementierungsplan. Ein schrittweiser Ansatz, der bestehende Prozesse berücksichtigt und Anpassungen schrittweise einführt, kann den Übergang erleichtern.

Schulung und Weiterbildung der Mitarbeiter

Herausforderung: Die Nachbearbeitung von maschinellen Übersetzungen erfordert spezielle Fähigkeiten und Kenntnisse. Nicht alle Übersetzer verfügen über die notwendigen Kompetenzen.

Lösung: Organisieren Sie gezielte Schulungen für Ihre Mitarbeiter, um die spezifischen Anforderungen der Nachbearbeitung maschineller Übersetzungen zu erfüllen. Erwägen Sie auch die Zusammenarbeit mit externen Experten oder Schulungsanbietern, um das Wissen zu vertiefen.

iso norm

Qualitätskontrolle und -sicherung

Herausforderung: Die Einhaltung der Qualitätsstandards gemäß ISO 18587 erfordert strenge Kontrollmechanismen, die nicht immer leicht zu implementieren sind.

Lösung: Entwickeln Sie ein robustes Qualitätssicherungssystem, das regelmäßige Überprüfungen und Audits beinhaltet. Setzen Sie klare Qualitätsindikatoren und Messmethoden fest, um die Einhaltung der Norm sicherzustellen. Kontinuierliches Feedback und Verbesserungsmaßnahmen sind ebenfalls entscheidend.

Technologische Anforderungen

Herausforderung: Die ISO 18587-Norm erfordert möglicherweise den Einsatz spezifischer Technologien und Tools, die nicht in jedem Unternehmen vorhanden sind.

Lösung: Bewerten Sie die vorhandenen Technologien und identifizieren Sie notwendige Upgrades oder neue Tools. Investieren Sie in moderne Übersetzungstechnologien und Nachbearbeitungssoftware, die den Anforderungen der ISO 18587 entsprechen. Schulungen zur Nutzung dieser Technologien sind ebenfalls wichtig.

Kosten und Ressourcenmanagement

Herausforderung: Die Implementierung der ISO 18587 kann mit erheblichen Kosten und Ressourceneinsatz verbunden sein.

Lösung: Entwickeln Sie ein realistisches Budget und Ressourcenplan, der alle Aspekte der Implementierung abdeckt. Stellen Sie sicher, dass Sie die langfristigen Vorteile der Zertifizierung gegenüber den anfänglichen Kosten abwägen. Eine schrittweise Implementierung kann helfen, die Kosten zu verteilen und die Belastung zu minimieren.


Tags

ISO 18587, ISO 18587 Zertifizierung, iso 27001 beratung, iso zertifikat, professionelle übersetzung, text übersetzer, übersetzer deutsche englisch, übersetzung englisch, zertifizieren, zertifizierung, zertifizierungen


Blog