Die Welt der Übersetzungen hat sich in den letzten Jahrzehnten drastisch verändert, und eine der größten Innovationen, die derzeit diese Branche prägt, ist der Einsatz von Künstlicher Intelligenz (KI). Übersetzungsagenturen stehen vor einem Paradigmenwechsel, der nicht nur ihre Arbeitsweise verändert, sondern auch die Erwartungen ihrer Kunden neu definiert.

Sie erreichen uns telefonisch unter +41 44 552 66 17 oder schreiben Sie eine E-Mail an Herrn Markus Kukla, Leiter der Zertifizierungsstelle. Wir freuen uns auf Ihre geschätzte Kontaktaufnahme!

Effizienzsteigerung durch maschinelles Lernen

Eine der offensichtlichsten Auswirkungen von KI auf Übersetzungsagenturen ist die Effizienzsteigerung. KI-gestützte Übersetzungstools, wie neuronale maschinelle Übersetzungen (NMT), haben die Fähigkeit, Texte in einer Geschwindigkeit und Genauigkeit zu übersetzen, die für menschliche Übersetzer nahezu unmöglich ist. Dies ermöglicht Agenturen, größere Mengen an Text in kürzerer Zeit zu bearbeiten, was besonders bei Projekten mit engen Deadlines von Vorteil ist.

Kostenreduktion und Wettbewerbsfähigkeit

Mit der steigenden Effizienz geht auch eine Kostenreduktion einher. Durch den Einsatz von KI können Übersetzungsagenturen ihre Betriebskosten senken, da weniger menschliche Ressourcen für die Erstübersetzung benötigt werden. Dies führt zu einem intensiveren Wettbewerb auf dem Markt, da Unternehmen ihre Dienstleistungen zu niedrigeren Preisen anbieten können, ohne dabei Qualitätseinbußen hinnehmen zu müssen.

Verbesserung-der-Qualitat-durch-Post-Editing

Verbesserung der Qualität durch Post-Editing

Während KI-basierte Übersetzungen beeindruckende Ergebnisse liefern, sind sie nicht immer perfekt. Hier kommt das sogenannte Post-Editing ins Spiel, bei dem menschliche Übersetzer die von KI generierten Übersetzungen überprüfen und verfeinern. Dieser Prozess kombiniert die Schnelligkeit der KI mit der Präzision und dem kulturellen Verständnis eines menschlichen Übersetzers, was zu einer signifikanten Qualitätssteigerung führt.

Personalisierung und Kundenorientierung

Eine weitere wichtige Entwicklung ist die Möglichkeit, Übersetzungen zu personalisieren. KI kann lernen, spezifische Terminologien und Sprachstile zu verwenden, die auf den individuellen Bedürfnissen eines Kunden basieren. Übersetzungsagenturen können so maßgeschneiderte Lösungen anbieten, die perfekt auf die jeweilige Zielgruppe abgestimmt sind.

Herausforderungen und die Rolle des Menschen

Trotz all dieser Vorteile gibt es auch Herausforderungen. Eine davon ist die Notwendigkeit, die kulturellen Nuancen und den Kontext einer Sprache zu verstehen – etwas, das KI noch nicht vollständig beherrscht. Daher bleibt die Rolle des menschlichen Übersetzers unverzichtbar, insbesondere bei komplexen Texten wie literarischen Werken oder Marketinginhalten, bei denen Emotionen und kulturelle Feinheiten entscheidend sind.


Tags

iso zertifikat, professionelle übersetzung, text übersetzer, übersetzer deutsche englisch, übersetzung englisch, zertifizieren, zertifizierung, zertifizierungen


Blog