
En tant que norme de certification distincte, l’ISO 18587 définit les exigences pour la traduction automatique.
Le contenu trace l’orientation du processus (préparation du projet, production et traitement de suivi), comme le fait ISO 17100 pour les services de traduction. La compétence, les qualifications et le professionnalisme des rédacteurs en chef ainsi que l’utilisation de la MT doivent répondre à des exigences strictes.
ISO 18587 est réalisée par LinquaCert en combinaison avec des audits selon ISO 9001 et / ou ISO 17100. Les prestataires de services de traduction aspirant à obtenir la certification ISO 18587 doivent intégrer les considérations pertinentes relatives à cette norme dans leur gestion de processus existante:
- Modification des domaines de spécialisation et des compétences des post-éditeurs dans la base de données des fournisseurs
- Cartographie des workflows de post-édition dans l'outil de gestion de projet
- Développer et mettre en œuvre tout procédures requises selon ISO 18587
- Systématiser les chaînes de communication pour le feedback post-éditeur
- Test des types de texte et des combinaisons de langues à l'aide de divers outils MT